This access was published in babble and also identified Italian, Italian courses, Italian Jargon, Discover language on February 23, 2021 by Brian Armstrong.Slang as a component of any type of language can be rather interesting. Not just does it hold useful social product, however it likewise maintains language in its most off-color (raw )state. Vernacular is utilized in every language worldwide and also finding out also simply the extremely fundamentals makes it an important part of taking part in any type of international language. The Italian language is no exemption to the use of modern-day jargon. Popular and also enthusiastic informalities prevail throughout neighborhood communications of the ordinary Italian's regular day-to-day live. There are, naturally, numerous jargon words and also expressions to pick from, however listed below we have actually put together a listing of the 10 most prominent terms.

You are watching: How to say fat in italian


Individuals picture produced by 8photo--

1. Word: Che figata! (That's amazing!)

Beginning: Essere una figata-- To be cool.Context: Something that is preferred , stylish, or reducing edge.Sentence Instance: Che figata! Fallo ancora.

-- That's trendy! Do it once more. 2. Word: Cicciobomba (Fat slob )Beginning: Ciccio=Fat+ Bomba=Bomb Context

: This term is utilized by Italian young people to call a male person a" Fat Man. "Sentence

Instance: Ehi Cicciobomba, perdere un po'di peso!-- Hey you fat slob, shed some weight! 3. Word:

Boccalone (A large mouth/gossip )Beginning: This is a 19th-century vernacular term for a large mouth or a gossiper.Context: It suggests that somebody has extremely loosened lips, as well as can not maintain a secret.Sentence Instance: Non dirgli iltuo segreto, lui è un boccalone-- Do not inform him your key, he's a large mouth.4.

Word: Figurati!(Do not fret about it! )Beginning: From the Latin word figurare,

significance, to visualize something figuratively.Context: It can be made use of as an exclamation of shock, as in" No other way!"Or as a disregarding expression, like,"

Do not fret about it,"after a person many thanks you for something.Sentence Instances: Instance 1: Grazie per il vostro aiuto oggi. "Figurati! "-- Many thanks for your assistance today

.(Reaction)" Do not fret about it!"Instance 2: Ha poi perso tutto in un giro di ruota." Figurati!"He then shed it done in a spin of the wheel.( Reaction)" No chance!"5. Word: Dai!( Begin! )Beginning: Reducedfrom,"Ma Dai,"implying"

Truly! "Context: As an exclamation of shock, like

"You're joking me

!"Sentence Instance: Dai!-- Dammi

una pausa-- Begin!-- Offer me a break! 6

. Word:

Che schifo!(Exactly how horrible!)Beginning: Schifo is an Old Italian word that implies disgust, and also it is likewise made use of like the English

word "Draws."

Context: Utilized to define

something that is specifically frustrating, dreadful, or disgusting.Sentence Instances: Instance 1: Che schifo, quanto pace è che stato in frigo?-- Exactly how horrible, just how

long has actually that remained in the fridge?Example 2: Il movie fa davvero schifo-- The film truly draws. 7. Word


Meno Man ! (Say Thanks To God!)

Beginning: A variant of Grazie a Bontà=Give Thanks To Goodness!Context: It equates right into the English matching of Say thanks to God!Sentence Instance: Meno man! Sono così contento che sei vivo.--"Give thanks to God! I'm so thankful you live."8. Word: Magari!(I really hope so. )Beginning: Originated From the Greek word Makari, suggesting"Honored


An interjection of wish to somebody else's declaration. It can likewise indicate "I desire," "So,"or "yeah right"

depending upon the

tone of the conversation.Sentence Instances: Instance 1: Pensi che possiamo vincere?Magari!Do you assume


can win?( Reaction)

"I wish so ! "Instance 2: Mi permetta di avere un po'di soldi, mi sento

fortunato.Magari!Let me have a little bit'of cash, I really feel fortunate. (Feedback) "Yeah, right!

"9. Word: Pigrone/a( Huge careless bottom )Beginning: From the Latin word Pigra, implying careless, sluggish, or dull.Context: Pigrone converts right into English as lazybones.Sentence Instance: Non essere un pigrone, price il prato come hai promesso.-- Do not be a careless bottom, do the grass as you assured. 10. Word : Basta!(Sufficient! )Beginning: Reduced from the Italian word Abbastanza, indicating" sufficient." Context: It essentially implies, Quit it!-- Sufficient is enough.Sentence Instance:Basta! Mi stai facendo impazzire.-- Sufficient! You're

making me insane.

See more: How Were The Achievements Of Natan Sharansky Similar To Those Of Nelson Mandela

Picture by means of Pixabay All languages have their little traits

that are

generally not covered in basic books or cross-reference thesaurus as well as Italian


no exemption. Whether you're simply beginning to find out or just cleaning up for your large journey to Italy this year, dai! Do not be a pigrone/aand also see if you can place these terms to utilize!